본문 바로가기
  • MyMars

예술가의 길/Lyric Note6

The Beatles - Across the Universe 가사 분석: Verse 3 [Verse 3] 온 세상을 비추는 무한한 사랑Sounds of laughter shades of life are ringing 웃음소리와 삶의 색채들이 울려 퍼지고through my open ears inciting and inviting me열린 나의 귀를 통해 자극하고 이끄네Limitless undying love which shines around me like a million suns수백만 개의 태양처럼 내 주변에서 빛나는 끝없이 영원한 사랑이and calls me on and on across the universe저 우주를 가로질러 나를 자꾸만 부르네 1. 가사 해석 및 의미 (Lyrics Translation)앞선 벌스들이 '말(Words)'과 '빛(Light)'에 집중했다면, 이번에는.. 2026. 1. 25.
The Beatles - Across the Universe 가사 분석: Verse 2 [Verse 2] 우주를 가로지르는 빛과 생각들 Images of broken light which dance before me like a million eyes수백만 개의 눈처럼 내 앞에서 춤추는 부서진 빛의 잔상들They call me on and on across the universe그것들은 계속해서 나를 부르네, 우주를 가로지르며Thoughts meander like a restless wind inside a letter box생각들은 쉼 없는 바람처럼 편지함 속에서 이리저리 거닐다they tumble blindly as they make their way across the universe앞을 보지 못한 채 구르며 길을 찾아가네, 우주를 가로질러서 1. 가사 해석 및 의미 (Lyrics .. 2026. 1. 23.
The Beatles - Across the Universe 가사 분석: Chorus [Chorus] 변하지 않는 내면의 평화Jai guru deva om(산스크리트어: 신성한 스승이시여, 승리하소서)Nothing's gonna change my world그 무엇도 내 세계를 바꿀 수 없어요 1. 가사 해석 및 의미 (Lyrics Translation)이 코러스는 이 곡의 '주문'과도 같습니다. 앞서 [Verse 1]에서 세상의 수많은 말들과 감정들이 폭포처럼 쏟아졌다면, 코러스에서는 그 모든 소란함 속에서도 "나의 본질(My world)은 결코 흔들리지 않는다"는 강력한 선언을 합니다. 존 레넌은 이 구절을 쓸 때, 단순히 '고집'을 부리는 것이 아니라 '초연함(Detachment)'을 표현하고자 했습니다. 세상이 어떻게 돌아가든, 내가 내 마음의 중심을 잡고 있다면 세상은 나를 해칠 .. 2026. 1. 20.
The Beatles - Across the Universe 가사 분석: Verse 1 [Verse 1] 말들이 비처럼 쏟아지는 순간Words are flowing out like endless rain into a paper cup,종이컵 속으로 끝없이 쏟아지는 비처럼 말들이 흘러가고They slither while they pass, they slip away across the universe.그 말들은 지나가며 스르르 미끄러져 우주를 가로질러 멀어져 가네요Pools of sorrow waves of joy are drifting through my opened mind,슬픔의 웅덩이와 기쁨의 물결이 내 열린 마음속을 떠돌며possessing and caressing me.나를 사로잡고 어루만져요 1. 가사 해석 및 의미 (Lyrics Translation)첫 소절은 존 레넌이 아내의.. 2026. 1. 18.
Across the Universe 비하인드 스토리 'Across the Universe'는 The Beatles의 마지막 정규 앨범인 Let It Be(1970)에 수록된 곡이다.작사·작곡은 John Lennon이 맡았으며, 그의 작품 중에서도 가장 시적이고 철학적인 가사로 평가받는 곡 중 하나이다. 존 레넌은 1980년 인터뷰에서 이 곡이 '순수한 영감'으로 쓰였다고 회상했다. 1967년 어느 날 밤, 첫 아내 신시아와 말다툼을 한 뒤 침대에 누웠는데, 신시아가 계속해서 무언가 잔소리(혹은 푸념)를 하는 것이 그의 머릿속에서 "끝없는 빗물처럼 종이컵 속으로 흘러 들어오는(Words are flowing out like endless rain into a paper cup)" 가사로 치환되었다고 했다.그는 그 소리 때문에 도저히 잠들 수 없었고, 결국 .. 2026. 1. 17.
2026 새 프로젝트 'Lyric Note' For years,I tried to memorize music and language as separate things.Notes here, words there.This year,I decided to let them meet.Lyrics and chords.Memory and voice.Letting the words flow,instead of holding them too tight. 외국인 뮤지션을 만날 때, 번역기를 켜도 음악 용어, 업계 이야기는 제대로 통역이 되지 않는 것이 너무 답답했다. 2년 전쯤부터 '영어로 음악 얘기하기'라는 목표를 세우고 조금씩 영어 말하기 공부를 이어왔다. 그러나...스픽과 듀오링고 앱을 매일 꾸준히 사용했지만 말문은 쉽게 트이지 않았다.외국인 친구를 만나서 .. 2026. 1. 16.
반응형